Hamlet, zbývá už jen ticho...
různé scény, role: Ofélie

Hamlet, zbývá už jen ticho...

Obnov. premiéra: 20. července 2014

Hudba: Dada Klementová

Překlad sonetů: Martin Hilský

Překlad dramatu: Milan Lukeš

Režie: Jana Janěková

Choreografie: Laco Cmorej

Drama, jehož překlad Milana Lukeše z roku 1979 odpovídá podobě, ve které bylo často hráno služebníky Jeho Výsosti v Londýně a na obou univerzitách v Cambridži a v Oxfordu. Text z faksimile prvního vydání, tištěného v Londýně roku 1603 se u nás ani ve světě běžně neuvádí. Tato zkrácená verze příběhu silně rezonuje s rychlým během naší současnosti a navozuje pocit, že se vše odehrává v jedné časové rovině. Zpívané Shakespearovy sonety jsou součástí děje a vytvářejí tak náročný múzický tvar, kde hudebním nástrojem je pouze lidský hlas. Část mužských postav hrají ženy jako odkaz i protiklad k historické praxi alžbětinského divadla, kdy všechny postavy hráli většinou muži.

Původní premiéra se odehrála na Malé scéně ND v Brně v roce 2000, jako absolventské představení ateliáru muzikálového herectví Jany Janěkové. Výsledný tvar inscenace je vždy inspirován okolnostmi, možnostmi a prostorem. Forma se proměňuje a rozvíjí, při zachování tématu a myšlenky tohoho nadčasového díla. Herci se kromě představeitele Hamleta během let proměňují. Obnovená premiéra vznikla pro Poetickou scénu festivalu Colours of Ostrava 2014.